Join Us

We are accepting Translators, Editors and Proofreaders. Let’s go through them all one by one.

 

TRANSLATOR

 

New in the field? No problem.

We welcome everyone who is interested to join.

If you do not have enough experience, we are here to guide you. We will get you set up with proofreaders and editors and help you improve your translation. Practice makes perfect and all translators had to start from somewhere – we just ask that you have, at minimum, conversational English skills and a willingness to use multiple dictionaries/translation resources when needed.
*Note that you may be removed if found to be posting pure MTL or posting work so poorly done that it looks like pure MTL.

 

Update frequency.

Real life comes first. Quality comes before quantity. That said, you will be removed from the group if your update frequency is lower than 1 chapter per week. Just warn the staff (any administrator) if you need to take a long-term leave, and you will be considered still active.

You will need to post the chapters yourself. Don’t worry, you will be given detailed guide (with pictures) on how to post to the site! (The table of contents, previous and next buttons are all auto-generated, so posting is effortless.)

 

We are open to (almost) all Genres!

We accept Chinese as well Japanese novels. You can pick whatever project you like. However, we don’t accept Korean novels at the moment.

Note: If you pick up a project that has been dropped by the previous translator, ensure that either it has been 3+ months since the last update or the previous translator had explicitly stated that they had dropped the project.

 

You can earn money from your translations.

You can use Ko-fi and Patreon to earn from your translations.

 

Everyone is welcome to join.

We only ask for translation speed of 1 chapter per week.

*Note that we may check your English and translation skills with a quick chat.

Ready to join? Please join the Our Discord to apply!

 

EDITORS/PROOFREADERS:

 

Since translators translate at very very different speeds, your schedule will depend on the translator(s) leading the project.

Please note that being an editor/proofreader position is voluntary and very rarely will be a paid position.

Ready to join? Please join the Our Discord to apply!